Les principes d'honneur du Hamas

Publié le par Adriana Evangelizt

"Les Palestiniens ont voté pour le Hamas parce que nous refusons
d'abandonner leurs droits. Mais nous sommes prêts à faire une paix juste."

Nous ne vendrons pas notre Peuple ou nos principes contre l'aide étrangère

Par Khaled Mashaal
The Guardian , mardi 31 janvier 2006

 

Il est largement reconnu que les Palestiniens font partie des peuples les plus politisés et les mieux éduqués du monde. Lorsqu'ils se sont rendus aux urnes mercredi dernier ils avaient parfaitement conscience des diverses propositions [des candidats] et ceux qui ont voté pour le Hamas connaissaient sa position. Ils ont choisi le Hamas à cause de sa promesse de ne jamais renoncer aux droits légitimes du peuple palestinien et de celle d'entreprendre un programme de réformes. Des voix locales et internationales les ont mis en garde de ne pas voter pour une organisation libellée de terroriste par les Etats-Unis et l'UE, car en exerçant démocratiquement ce droit, ils perdraient l'aide financière que les donateurs étrangers leur apportent.

Le jour où le Hamas a remporté les élections démocratiques palestiniennes, les principales démocraties de la planète ont échoué à l'examen de la démocratie. Plutôt que de reconnaître la légitimité du Hamas comme représentant librement élu du peuple palestinien, de saisir l'occasion, créée par ce résultat, de soutenir le développement d'une bonne gouvernance en Palestine et de rechercher un moyen de mettre fin au bain de sang, les Etats-Unis et l'UE ont menacé le peuple palestinien d'une punition collective pour avoir exercé leur droit de choisir leurs représentants parlementaires.

Nous sommes punis pour avoir simplement résisté à l'oppression et nous être battus pour la justice. Les puissances qui menacent d'imposer des sanctions sur notre peuple sont les mêmes que celles à l'origine de notre souffrance et qui continuent de soutenir quasi inconditionnellement nos oppresseurs. Nous, les victimes, sommes pénalisés tandis que nos oppresseurs sont choyés. Les Etats-Unis et l'UE auraient pu utiliser le succès du Hamas pour ouvrir un nouveau chapitre dans leurs relations avec les Palestiniens, les Arabes et les Musulmans. Par la même occasion, ils auraient pu mieux comprendre un mouvement qui, jusqu'à présent, a surtout été vu à travers le regard des occupants sionistes de notre terre.

Notre message aux Etats-Unis et aux gouvernements européens est le suivant : votre tentative de nous forcer à abandonner nos principes ou notre lutte est vaine. Notre peuple qui a donné des milliers de martyrs, les millions de réfugiés qui ont attendu presque 60 ans pour retourner chez eux et nos 9.000 prisonniers politiques et de guerre dans les prisons israéliennes n'ont pas fait ces sacrifices pour accepter pratiquement rien.

Le Hamas a été élu surtout à cause de sa foi inébranlable dans le caractère inévitable de la victoire ; et le Hamas est immunisé contre les dessous-de-table, l'intimidation et le chantage. Alors que nous sommes enthousiastes à l'idée d'entretenir des relations amicales avec toutes les nations, nous ne rechercherons pas l'amitié aux dépends de nos droits légitimes. Nous avons observé comment d'autres nations, dont les peuples du Vietnam et d'Afrique du Sud, ont poursuivi leur lutte jusqu'à ce que leur quête pour la liberté et la justice soit récompensée. Nous ne sommes pas différents, notre cause n'est pas moins valable, notre détermination n'est pas moins profonde et notre patience n'est pas moins abondante.

Notre message aux nations musulmanes et arabes est celui-ci : vous avez la responsabilité de vous tenir aux côtés de vos sœurs et de vos frères palestiniens dont les sacrifices sont faits en votre nom à tous. Notre peuple en Palestine ne devrait pas attendre de l'aide de la part de pays qui attachent des conditions humiliantes à chaque dollar ou à chaque Euro qu'ils versent, malgré leur responsabilité morale et historique pour notre détresse. Nous attendons de vous que vous interveniez et que vous indemnisiez le peuple palestinien de toute perte d'aide financière et nous exigeons que vous leviez toutes les restrictions sur nos institutions de la société civile qui souhaitent lever des fonds pour la cause palestinienne.

Notre message aux Palestiniens est le suivant : notre peuple n'est pas seulement celui qui vit sous le siège de la Cisjordanie et de la Bande de Gaza, mais aussi les millions qui se languissent dans les camps de réfugiés au Liban, en Jordanie et en Syrie et les millions dispersés dans le monde incapables de rentrer chez eux. Nous vous promettons que rien au monde ne nous dissuadera de poursuivre notre but de libération et de retour. Nous n'économiserons aucun effort pour travailler avec toutes les factions et les institutions afin de remettre de l'ordre dans la maison palestinienne. Ayant remporté les élections parlementaires, notre objectif à moyen-terme est de réformer l'OLP afin de raviver son rôle en tant que véritable représentant de tous les Palestiniens, sans exception ni discrimination.

Notre message aux Israéliens est le suivant : Nous ne nous battons pas contre vous parce que vous appartenez à une certaine religion ou culture. Les Juifs ont vécu dans le monde musulman pendant 13 siècles en paix et en harmonie ; dans notre religion, ils sont "le peuple du Livre" et ils détiennent un engagement de Dieu et de Son Messager Mohammed (que la paix soit sur lui) à être respectés et protégés. Notre conflit avec vous n'est pas religieux mais politique. Nous n'avons aucun problème avec les Juifs qui ne nous ont pas attaqués — notre problème est avec ceux qui sont venus sur notre terre, se sont imposés à nous par la force, ont détruit notre société et déporté notre peuple.

Nous ne reconnaîtrons jamais le droit à quelque puissance que ce soit de nous voler notre terre et de nous priver de nos droits nationaux. Nous ne reconnaîtrons jamais la légitimité d'un Etat sioniste créé sur notre sol afin d'expier les pêchés ou de résoudre les problèmes d'autrui. Mais si vous voulez bien accepter le principe d'une trêve de longue durée, nous sommes prêts à en négocier les termes. Le Hamas tend la main de la paix à ceux qui sont vraiment intéressés par la paix sur la base de la justice.

Khaled Mashaal est le chef du bureau politique du Hamas

Traduit de l'anglais par Jean-François Goulon

Sources : Questions critiques

Posté par Adriana Evangelizt

Publié dans HAMAS

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article